此前,178動漫頻道已經報道了網易網遊「倩女幽魂2」將改編玄幻漫畫「倩女幽魂」的消息。該漫畫由翻翻動漫牽頭,日本集英社、台灣霹靂國際多媒體股份有限公司等海內外動漫巨頭參與,預計於2015年3月在「漫畫行」雜誌連載。而根據我們的調查,更多的漫迷對這次的製作陣容相當感興趣,尤其是有日本漫畫業界巨頭之一的集英社加盟,使得漫畫更具有吸引力。
縱觀業內,網遊與動漫巨頭這樣的深度合作在國內尚屬首次,不由讓人有諸多好奇:這次合作是如何開啟的?「倩女幽魂」漫畫會為大家呈現出怎樣的精彩?這次“遊戲-動漫”深度結合又會帶來怎樣的影響?
現在就讓我們通過對「漫畫行」主編梁菊清女士、日本集英社電子事業部部長代理益田和之先生、台灣霹靂國際多媒體股份有限公司副總經理黃文姬女士和漫畫執行作者林婕的采訪來一探究竟。同時,日本集英社電子事業部部長代理益田和之先生還表示他很期待「倩女幽魂」漫畫進入日本市場,而「漫畫行」主編也對本作的動畫化企劃寄予希望。
左二為:日本集英社電子事業部部長代理益田和之先生
集英社益田和之:看好「倩女幽魂」漫畫進軍日本
記者:為什麽會選擇「倩女幽魂2」題材來進行合作呢?
益田和之:當集英社在中國地區最親密的合作夥伴和朋友翻翻動漫第一次向我介紹「倩女幽魂」時,我就對這種融合了奇幻和中國武俠的題材非常感興趣。我認為這應該是一次非常有趣、有意義的嚐試。我個人也很想通過指導這部作品加深對中國古代傳統文化的了解。
記者:集英社在漫畫創作上會提供哪些方麵的指導?
益田和之:跟負責漫畫的主筆林小姐溝通之後,我發現她是一個非常成熟的漫畫家,而且對故事的把控力很強。因此我並不會過多幹涉她的創作,而是會把我的經驗告訴她,讓她來做判斷。除了對漫畫製作提出意見與指導,我更想代表日本的讀者來對這部作品進行反饋。
記者:目前中國國內市麵上極少有根據大型網遊改編的漫畫,此次「倩女幽魂」漫畫化的全新嚐試,最大的挑戰是什麽?
益田和之:其實在日本,遊戲改編的漫畫並不少,這條路完全可行。在看了漫畫「倩女幽魂」的第一話之後,我認為故事的整體編排非常成功。比較困難的地方是遊戲龐大的世界觀以及人物非常華麗的招式,在漫畫中展現出來是否能被讀者接受。畢竟畫筆不是電腦,做不出特效,因此畫麵的表現和情節的展現就非常重要,這一點需要團隊的協助來實現。
記者:現在中國很流行以中國古代為背景的少年漫。擅長少年漫畫的集英社對描繪中國風背景下少年的成長有什麽理解呢?
益田和之:不管是什麽題材的少年向作品,其宗旨都是“主人公的成長”。「航海王」「火影」也是如此。以一個少年和夥伴們的經曆去揭示人生總是會不斷出現新挑戰,告訴讀者們超越困難才能真正成長。要說的道理可以不深奧,但要能讓閱讀的人去思考,並且從閱讀中得到快樂。
記者:日本漫畫中也有很多中國元素,像是「龍珠」的背景設定、「銀魂」中的神樂、「驅魔少年」中李娜莉·李,那麽您認為中國風漫畫「倩女幽魂」是否有可能進入日本市場,獲得日本讀者的喜愛?
益田和之:日本市場從來不抗拒好作品。我們跟翻翻合作推出的「漫畫行」上的作品「墨飛正傳」就是非常中國的漫畫,目前在【JUMP+】上刊登,頗受好評。我也很期待「倩女幽魂」漫畫進入日本市場的那一天。
記者:Jump的三大原則是友情、努力、勝利,如果要您用三個詞來概括集英社負責創作指導的這部「倩女幽魂」漫畫中闡述的精神,您認為是什麽?
益田和之:從我現在了解的情況來看,我認為「倩女幽魂」所體現出來的精神如果用三個詞來概括,應該是:責任、勇敢、夢想。