角色名是作者對自己所創作角色的一種寄托,就像父母為孩子取名一樣,每一個名字都包含著深意【誰說李狗蛋沒深意?!2333

  好了這裏我們不扯太高深,單純從語源以及人文的角度出發,來看看2次元的人名研究吧!近日,日本網友@besachen就對「進擊的巨人」中的角色名來源進行了一番考查,其指出在這些人名中很多來自德語係,還有一些是希伯來語、古英語衍生,那麽這些人名暗藏了哪些伏筆呢?我們一同來看看吧!

  

  ◆艾倫·耶格爾(Eren Jaeger)
  名:方言,“聖人”之意
  姓:德語,“獵人”之意。

  ◆三笠·阿克曼(Mikasa Ackermann)
  名:來源“戰艦三笠”
  姓:Acker古德語的“田地”。mann:人·男

  ◆阿明·阿諾德(Armin Harlert)
  名:德語,“士兵”之意
  姓:不明